分开

fēnkāi
[separate; divide] 使彼此分离、 相互不合在一起或离开

石墙把田地分开


Advanced Chinese dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • 分开 — (分開, 分开) 1.使人或物不聚在一起。 《金瓶梅詞話》第九回: “那 西門慶 不聽萬事皆休, 聽了此言, 正是: ‘分開八塊頂梁骨, 傾下一桶寒冽水。 ’” 《文明小史》第三回: “當下到得 明倫堂 上, 人頭擠擠, 議論紛紛, 他便分開眾人, 在地當中擺下一張桌子。” 鄒韜奮 《萍蹤憶語》二四: “即在電車上, 黑人也另有一小節座位分開。” 丁玲 《母親》: “她近日似乎同 曼貞 好了許多, 原因是 曼貞 已經分開住, 自己料理一切, 同時又總還照顧她的上學的孩子們。”… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 分开 — 拼音: fen kai 解释: 1. 分析。 如: “把东西分开成两半。 ” 2. 分别离开。 如: “他们分开有一年了。 ” [似] 分隔 1.隔离 2.分散 [反] 结合 1.合拢、 混合、 集中、 搅和 2.团结、 连合、 联合、 相聚、 一同 …   Taiwan national language dictionary

  • 三七分开 — (三七分開, 三七分开) 見“ ”。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 分開 — (分開, 分开) 1.使人或物不聚在一起。 《金瓶梅詞話》第九回: “那 西門慶 不聽萬事皆休, 聽了此言, 正是: ‘分開八塊頂梁骨, 傾下一桶寒冽水。 ’” 《文明小史》第三回: “當下到得 明倫堂 上, 人頭擠擠, 議論紛紛, 他便分開眾人, 在地當中擺下一張桌子。” 鄒韜奮 《萍蹤憶語》二四: “即在電車上, 黑人也另有一小節座位分開。” 丁玲 《母親》: “她近日似乎同 曼貞 好了許多, 原因是 曼貞 已經分開住, 自己料理一切, 同時又總還照顧她的上學的孩子們。”… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 分崩离析 — (分崩离析, 分崩離析) fēn bēng lí xī 【典故】 崩: 倒塌; 析: 分开。 崩塌解体, 四分五裂。 形容国家或集团分裂瓦解。 【出处】 《论语·季氏》: “远人不服而不能来也, 邦分崩离析而不能守也。” 战争使全国~的局面变成了比较团结的局面。 (毛泽东《和英国记者贝特兰的谈话》) …   Chinese idioms dictionary

  • 分崩離析 — (分崩离析, 分崩離析) fēn bēng lí xī 【典故】 崩: 倒塌; 析: 分开。 崩塌解体, 四分五裂。 形容国家或集团分裂瓦解。 【出处】 《论语·季氏》: “远人不服而不能来也, 邦分崩离析而不能守也。” 战争使全国~的局面变成了比较团结的局面。 (毛泽东《和英国记者贝特兰的谈话》) …   Chinese idioms dictionary

  • 分钗断带 — (分钗断带, 分釵斷帶) fēn chāi duàn dài 【典故】 钗分开, 带断了。 比喻夫妻的离别。 【出处】 南朝·梁·陆罩《闺怨》诗: “自怜断带日, 偏恨分钗时。” …   Chinese idioms dictionary

  • 分釵斷帶 — (分钗断带, 分釵斷帶) fēn chāi duàn dài 【典故】 钗分开, 带断了。 比喻夫妻的离别。 【出处】 南朝·梁·陆罩《闺怨》诗: “自怜断带日, 偏恨分钗时。” …   Chinese idioms dictionary

  • — I 開 kāi (1) (会意。 小篆字形, 两边是两扇门, 中间一横是门闩, 下面是一双手, 表示两手打开门闩之意。 本义: 开门) (2) 同本义 [open the door] 開, 张也。 《说文》 天门开阖。 《老子》十章 善闭, 无关楗而不可开。 《老子》 开物成务。 《易·系辞上》 开我东阁门。 《乐府诗集·木兰诗》 …   Advanced Chinese dictionary

  • — I fēn 〈动〉 (1) (会意。 从八, 从刀。 八 就是分; 从 刀 , 是以刀剖物, 使之分开的意思。 本义: 一分为二) (2) 同本义。 分开, 分成, 分出, 与 合 相对 [divide; separate] 分, 别也。 《说文》 死生分。 《礼记·月令》 然则何以分之? 《荀子·礼论》 …   Advanced Chinese dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.